Le cinéma n’est pas seul

Hypothèses sociocritiques sur les cinémas coréens. Walter Siti, éditeur des Œuvres complètes de Pier Paolo Pasolini, écrivait en parlant de celles-ci : « C’est à contrecœur, pour de pures raisons de lisibilité et de marché, que nous avons distingué les œuvres en prose de la poésie, le cinéma des essais critiques. ». On y trouve en tout cas Lire plus …

Le Sewol, deux ans après

  Le 16 avril 2014, le ferry Sewol, qui conduit dans l’île paradisiaque de Cheju vacanciers et lycéens, sombre en vue de la côte. La fuite du capitaine, l’impéritie des secours, les mensonges des officiels, la veulerie des journalistes, le suicide du propriétaire ont alimenté le scandale, sans que la vision des quelques trois cents Lire plus …

Une opération douteuse : La Dénonciation, de BANDI

La facilité à obtenir des financements sud-coréens, surtout cette année, explique sans doute la négligence avec lequel le dossier éditorial de cette oeuvre « exceptionnelle » est présenté. Il est quasi inexistant et ne pose AUCUNE des questions qui s’imposent, surtout quand on affirme présenter le premier texte littérataire qui serait venu clandestinement de RPDC. Cela Lire plus …

Les littératures coréennes d’aujourd’hui

Quelques mots sur les littératures coréennes d’aujourd’hui au moment du Salon du Livre de Paris (mars 2016) et des Etonnants Voyageurs de Saint-Malo (mai 2016). L’événement des années 90, c’était la rupture des liens avec le cinéma et l’émergence des nouvelles technologies ; aujourd’hui, nous voyons naître deux littératures de deux pays et non plus Lire plus …

Le Vagabond de Dokhûng

Chông Ch’ang Yun Traduit du coréen par Kim Kyoung Shik et Patrick Maurus. La mine avait repris ses activités comme autrefois après la guerre et j’étais encore inspecteur du matériel. J’avais demandé mon transfert, fatigué des voyages interminables, mais je ne reçus pas la permission.