Le cinéma n’est pas seul

Hypothèses sociocritiques sur les cinémas coréens. Walter Siti, éditeur des Œuvres complètes de Pier Paolo Pasolini, écrivait en parlant de celles-ci : « C’est à contrecœur, pour de pures raisons de lisibilité et de marché, que nous avons distingué les œuvres en prose de la poésie, le cinéma des essais critiques. ». On y trouve en tout cas Lire plus …

Festival du film de femmes de Séoul, Jeonju – 전주 서울 여성영화 페스티발

Etat du documentaire, le culte du nombre fait de nouveaux, liberté (limitée) et indépendance par Erin Sepatu Un Festival…des Festivals…des « Festivaux » dirait le petit Jojo, adorable bambin dont le fan club coréen ne fait que s’agrandir, s’ajoutant aux 1.7 millions de français qui ont redécouvert les joies et les peines de l’école grâce Lire plus …

Interview: Jean Noh On Subtitling – 자막에 관해 : 짱 노 인터뷰

by Adrian Gombeaud Subtitling is a kind of translation that is not very much taken in consideration by scholars. In fact, few people think of subtitles when they think of translation. It is perhaps because most of the time, when we see a film, we only notice subtitles when they are bad. When you think Lire plus …

Un cinéma militant – 전투영화

Entretien avec Yang Jung-hee, vidéaste par Pierre PIONSAT Les collectifs cinématographiques dont est issue la génération de Chang Sôn’u ne sont plus. Aujourd’hui les jeunes cinéastes sont formés de façon plus traditionnelle : école, éventuellement passage à l’étranger, et assistanat. Pour autant, le cinéma engagé n’a pas disparu. Il est particulièrement vivant dans le documentaire Lire plus …